Freelance translator specializing in English → Polish.
I don't just find equivalents. I find the feeling behind the words and carry it across.
I'm Nicole Rybak, a freelance translator working between english and polish. i grew up in the uk, so english isn't something i learned from a textbook. it's something i lived in.
That matters, because good translation isn't about swapping words. it's about reading what the author actually meant: the mood, the rhythm, the subtext, and rebuilding it in polish so it lands the same way.
I stay close to the original. not word-for-word rigid, but Meaning-faithful, the kind of translation where you forget it's a translation.
Articles, blog posts, descriptions, emails, documents. Clear and natural Polish, reads like it was written that way from the start.
EN → PLSocial media, marketing copy, creative writing. I preserve the original voice, tone, and emotional punch, not just the surface meaning.
tone-faithfulAlready have a translation? I'll check for errors, awkward phrasing, and anything that sounds unnatural to a native polish speaker.
Native PolishI read the original carefully. What's the mood? the rhythm? what would feel off if it changed?
I stay close to the source. I don't rewrite, i reconstruct. the result should feel like the author wrote in polish.
I carry the emotion, not just the meaning. If the original is tense, the polish should be tense. if it's warm, the polish is warm.
Tap to expand each sample
She found the letter on a Tuesday morning, tucked between two bills she'd been avoiding for weeks. She didn't open it right away. She made coffee first, stood by the window, watched the rain. Some things deserve to be read slowly.
Znalazła list we wtorek rano, schowany między dwoma rachunkami, których unikała od tygodni. Nie otworzyła go od razu. Najpierw zaparzyła kawę, stanęła przy oknie, patrzyła na deszcz. Niektóre rzeczy zasługują na to, żeby czytać je powoli.
Your skin deserves more than a quick fix. Our new serum works overnight so you wake up actually glowing, not just hoping. Real ingredients, real results. No promises we can't keep.
Twoja skóra zasługuje na więcej niż tylko szybką naprawę. Nasze nowe serum działa w nocy, więc obudzisz się naprawdę rozświetlona, nie tylko mając nadzieję. Prawdziwe składniki, prawdziwe efekty. Zero obietnic, których nie możemy dotrzymać.
The library will be closed on Saturday due to scheduled maintenance. All borrowed items with a return date of Saturday may be returned the following Monday without late fees. We apologize for any inconvenience.
Biblioteka będzie nieczynna w sobotę z powodu planowanych prac konserwacyjnych. Wszystkie wypożyczone materiały z terminem zwrotu przypadającym na sobotę można oddać w najbliższy poniedziałek bez naliczania opłat za spóźnienie. Przepraszamy za utrudnienia.
Available for freelance projects, response within 24h