EN → PL Translation

words
that
feel.

Freelance translator specializing in English → Polish.
I don't just find equivalents. I find the feeling behind the words and carry it across.

✦ Work with me
Scroll down
Natural translation Emotional accuracy Context-faithful English → Polish Tone-preserving Freelance Natural translation Emotional accuracy Context-faithful English → Polish Tone-preserving Freelance
01, about

who
i am.

I'm Nicole Rybak, a freelance translator working between english and polish. i grew up in the uk, so english isn't something i learned from a textbook. it's something i lived in.

That matters, because good translation isn't about swapping words. it's about reading what the author actually meant: the mood, the rhythm, the subtext, and rebuilding it in polish so it lands the same way.

I stay close to the original. not word-for-word rigid, but Meaning-faithful, the kind of translation where you forget it's a translation.

"A translation is only as good as its ability to make you feel what the original intended."
languages EN → PL
approach Meaning-faithful
specialization Creative & general
based in Poland
availability Open for work
02, services

what i
offer.

01.
General Translation

Articles, blog posts, descriptions, emails, documents. Clear and natural Polish, reads like it was written that way from the start.

EN → PL
02.
Creative Translation

Social media, marketing copy, creative writing. I preserve the original voice, tone, and emotional punch, not just the surface meaning.

tone-faithful
03.
Proofreading

Already have a translation? I'll check for errors, awkward phrasing, and anything that sounds unnatural to a native polish speaker.

Native Polish
Translation is not
substitution.
It is interpretation.
01

I read the original carefully. What's the mood? the rhythm? what would feel off if it changed?

02

I stay close to the source. I don't rewrite, i reconstruct. the result should feel like the author wrote in polish.

03

I carry the emotion, not just the meaning. If the original is tense, the polish should be tense. if it's warm, the polish is warm.

03, samples

my
work.

Tap to expand each sample

EN, original

She found the letter on a Tuesday morning, tucked between two bills she'd been avoiding for weeks. She didn't open it right away. She made coffee first, stood by the window, watched the rain. Some things deserve to be read slowly.

PL, translation

Znalazła list we wtorek rano, schowany między dwoma rachunkami, których unikała od tygodni. Nie otworzyła go od razu. Najpierw zaparzyła kawę, stanęła przy oknie, patrzyła na deszcz. Niektóre rzeczy zasługują na to, żeby czytać je powoli.

EN, original

Your skin deserves more than a quick fix. Our new serum works overnight so you wake up actually glowing, not just hoping. Real ingredients, real results. No promises we can't keep.

PL, translation

Twoja skóra zasługuje na więcej niż tylko szybką naprawę. Nasze nowe serum działa w nocy, więc obudzisz się naprawdę rozświetlona, nie tylko mając nadzieję. Prawdziwe składniki, prawdziwe efekty. Zero obietnic, których nie możemy dotrzymać.

EN, original

The library will be closed on Saturday due to scheduled maintenance. All borrowed items with a return date of Saturday may be returned the following Monday without late fees. We apologize for any inconvenience.

PL, translation

Biblioteka będzie nieczynna w sobotę z powodu planowanych prac konserwacyjnych. Wszystkie wypożyczone materiały z terminem zwrotu przypadającym na sobotę można oddać w najbliższy poniedziałek bez naliczania opłat za spóźnienie. Przepraszamy za utrudnienia.

04, contact

let's
work
together.

Available for freelance projects, response within 24h

✦ Fiverr profile
nicoletranslates@proton.me